Le mot vietnamien "nhà in" se traduit par "imprimerie" en français. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
"Nhà in" désigne un lieu où l'on imprime des documents, des livres, des magazines, etc. C'est l'endroit où les matériaux imprimés sont produits.
On utilise "nhà in" pour parler de l'industrie de l'impression ou pour désigner une entreprise spécialisée dans ce domaine.
Dans un contexte plus technique ou commercial, on pourrait dire : - "Nhà in này chuyên in sách giáo khoa." (Cette imprimerie est spécialisée dans l'impression de manuels scolaires.)
Il n’y a pas de variantes directes de "nhà in", mais on peut trouver des termes associés comme : - "dịch vụ in ấn" (services d'impression) - "máy in" (machine à imprimer)
Bien que "nhà in" soit principalement utilisé pour désigner une imprimerie, il peut parfois être utilisé dans un sens plus large pour parler des processus d'impression en général.
Quelques synonymes pour "nhà in" en vietnamien peuvent inclure : - "công ty in" (société d'impression) - "xưởng in" (atelier d'impression)
"Nhà in" est un terme essentiel dans le vocabulaire lié à l'impression en vietnamien.